와우 접었기에 옹호하는건 아니지만...이 게임 한글화는 정말 잘됐음

찌질이방법단 작성일 09.10.13 10:37:37
댓글 7조회 3,199추천 3

처음에 와우를 북미에서 시작했기에...

 

한글 클라이언트를 접했을때 신선한 충격을 받았음

 

 

 

어떻게 외국 게임이 한국 게임보다 한글화가 더 잘됐는지 정말 궁금함...

 

국산 게임업체에서 이 점은 반성해야 할 부분이 아닐까?

 

문화적 자존심이 강한 프랑스에서도 와우의 한글화를 벤치마킹해 갈 정도면,

 

이 게임 정말 한글화 하나는 여태 나온 그 어떤 게임보다도 뛰어나다고 생각함....

 

 

 

밑에 어떤분이 파이어볼 -> 화염구 이거 가지고 한글화 잘됐다고 해서 까이는걸 봤는데

 

이거보다 더 좋은 한글화 많지않음?

 

와우 한글화가 뛰어난 점은 순수 한국말을 많이 사용했다는 점임

 

몇가지 예를 들면..

 

 

데스코일(death coil) -> 죽음의 고리

 

슬라임(slime) -> 수액괴물

 

쉐도우 볼트(shadowbolt) -> 어둠의 화살

 

파이로 블라스트(firoblast) -> 불덩이 작열

 

헬파이어 펜인슐라(hellfire peninsula) -> 지옥불 반도

 

쉬럽노드 클랜(shrubnode clan) -> 나무옹이 일족

 

아이스 볼트(ice bolt) -> 얼음 화살

 

드래곤 브레스(dragon breath) -> 용의 숨결

 

아케인 파워(arcane power) -> 신비의 마법 강화

 

헬 하운드(hell hound) -> 지옥 사냥개

 

프로스트 노바(frost nova) -> 얼음 회오리

 

애쉬베일(ashvale) -> 잿빛 골짜기

.

.

.

 

뭐 이거 말고도 많지만 인상적인 한글화들이 정말 많았음...

 

북미서버만 해오다가

 

한글 클라이언트를 처음 접한게 작년인데...정말 신선한 충격 그 자체..

 

 

그리고 몇가지 더 인상적이었던걸 적자면...

 

현 생활에서도 한자어로 대치되어 잊혀저 가는 순수 우리말을

 

와우에서는 사용했다는 점 정도?

 

 

 

이제는 정육점이라는 한자어로 대치되어 거의 잊혀저가는 순수 우리말

 

'푸줏간'을 와우에서 보게 될 줄은 몰랐군요.

 

 

 

이거말고도 와우에선 숨겨진 순수한 우리말들이 많음...

 

이 점 하나만큼은 인정해줘야 한다고 봄..

찌질이방법단의 최근 게시물

게임 인기 게시글